13日事業家がソウル江南区鴨鴎亭CGVで 上映される <お父さんとマリと私>の一回分量座席を皆購買した事実が一歩遅れて知られた.この事業家は <お父さんとマリと私>の試写会を見て感動を受けてすべての部下職員に <お父さんとマリと私>を観覧するようにしたことと知られた.演出を引き受けた李無影監督はスポーツ韓国と電話インタビューを通じて “約 200席規模の上映館だった.セメント関連事業をする方だと伝えて聞いた.感謝するという話しか浮び上がらなかった”と言った.
消息を伝えて聞いた李無影監督は 13日午後鴨鴎亭 CGVも直接訪問した.李無影監督はソウル大学路の一映画館で観客との対話を切り上げて直ちに鴨鴎亭 CGVを捜した.この監督は “必ずあいさつを伝えたかった.駆け付けて膝でもひざまずきたい心だった.映画が面白いという一言に大きい感動を受けた”と当時を憶えた.
< お父さんと匹と私>は去る 12日全国 10開館で封切られた.それさえもも封切り初日から隔灰で上映されて,上映時間帯も良くなくて観客集めがぱっとしない.李無影監督は “映画が見たくても見られる与件にならないという周辺の不満まじた話もたくさん聞いた.基本的は映画を紹介することができる状況になることが できない.‘韓国版 <ワンス>’という言葉はそのものだけでも感謝する”と切なさを吐露した.
<お父さんとマリと私>は 15年ぶりにまた会ったロッカーお父さんと息子が音楽を通じてお互いを理解して疏通して行く過程を描く.
[韓国日報 2008-06-20 07:48] 元記事はこちらから

※劇場貸し切りなんてカッコイー。わたしにもお金があれば「アンティーク」公開時に劇場ジャック!ミンギュドン監督やジフニ、ジェウク君たちみんなをお呼びしたいです〜(爆)。

主演はキムサンジュン氏、キムフンス氏、ユインヨン嬢。
その事業家さんがそこまで惚れ込んだこの作品、今後「ワンス」のように観客動員劇場数をのばせるのか否か。いつか見てみたいです^^
※今日もお早めの就寝にて、次はたぶん日付をまたいで本日最後は「西洋骨董」よしながさんネタと韓流雑誌ネタで〜。
それから最近まめにチェックしてますTBS公式サイト、本日20日も渡辺P日記が更新されていました(こちら)。二宮君ゲストのなごやかな(?)撮影現場レポです。そしてそんな嵐な二人の最新情報、嵐コン参加の方よりMCネタお知らせいただきました!
二宮君(第一の犠牲者である弁護士の息子役だとか)が大野君の胸ぐらをつかんで、怒鳴り飛ばすシーンでは顔を近づけられて大野君リハで吹き出しちゃったとか。オムテウン氏もよく笑ってましたよね〜、ちゅっとかふざけたり(笑)。ダブル主演の大野君生田君コンビは10年以上の付き合いで仲良いのにいつも通りに話ができないと不満とか。それぞれキャラクターに感情入るとなかなかオンオフ使い分けが難しいでしょうね。
それから嵐の皆さんは9月からアジアツアー(東京、台北、上海、ソウル)があるそうです。ソウルでは韓国版キャストとのご対面〜なんてホント期待できそう!韓国魔王族の方々にもぜひ歓迎していただきたいものです〜。皆さまお知らせありがとうございました^^v
だいぶテレビガイド誌にグラビア掲載も増えてまいりましたTBS「魔王」。スーツ姿の大野君は最初のポスター撮影の時よりもずっと自然に見えて、一生懸命取り組んでる様子も伝わってきました。なにかの雑誌に大野君は韓国版を見終わって複雑な気持ちだったとか(追記←復讐が達成されても心は晴れないから。韓国オリジナルをあえて見ないと言っていたのは生田君だけだったみたいですね。大野君が見てくれていて嬉しいです)
ジフニがスンハで演技変身したように、大野君なりの成瀬領で日本版「魔王」を作り上げて欲しいです。「アラフォー」は通常通り放送中、予告が楽しみだ〜、「魔王」ふぁいてぃん^^
予告短すぎ〜〜〜。 とりあえず来週の「花男」楽しみ!
2003年ファンインレ監督が演出した MBC <ベスト劇場> ‘私たちの作文教室’は 2000年東亜日報新春文芸に当選したチョミンフィの同名小説を原作で女小学生の目で本 ‘大人’と ‘成長’に対する話を纎細に解いた.短いが美しい映像を作り出すことで定評のあったファンインレ監督らしくこの作品は弘益大通りと路地を可愛らしく扱いて町内の素朴な趣をつかみ出した.特に庭先と庭園がきれいな主人公少女の家は後ほど <宮>でユンウネの家にリサイクルされたし,作品の後半部に流れたイタリアプログレッシブバンドこのプ(I Pooh)の ‘Fantasia’は去年末話題になった SKのブランド広告 ‘受験生’便に流れて話題になった.
カフェービハインドとシティビートアルバム店みたいな弘益大の前の名所が作品の中空間で登場 した.
[マガジンt 2008-06-20 09:00] 元記事はこちらから

※知らなかった〜、チジニ氏出演(主演でなく) ‘私たちの作文教室(우리들의 작문 교실)’は ‘作文教室’というタイトルでDVD-BOXに収録、日本発売されてるようです。TSUTAYAさんにあるかなあ〜。
MBC「ベスト劇場」のサイトではVODで見ることができます〜(こちら)。簡単なあらすじは下にしまいます。で、チェギョンの家、実はまだ行ったことがないのですわたし。門の色が変わっているとか?いつか必ず訪問したいです^^
[READ MORE...]
今度映画で学校に残るために急に英語を教えるようになった体育先生役を引き受けたんです.
劇中英語勉強に凝ったキム・スロさんは実際でもサンディエゴ出身先生から発音校正を受けました.
キム・スロ/俳優
(Q.英語教師になるための準備?) : 一応発音.発音にすごく大変じゃないでしょうか.特別に今度映画のため英語をレスンバッアッです.2ヶ月に一時間ずつ.]
チュジフンさんも多国語にうまい口逹者としての面貌をお目見えするために 1月以上フランス語集中授業を受けました.皆映画の中キャラクターを浮上させるためですよ.
世界市場を狙った作品が増えながら俳優たちの外国語比重が大きくなったりします.
韓日ハブザックドラマ <東京日照り雨>に出演したキム・テウさんはドラマで上手な日本語を駆使したんです.撮影期間始終日本語せりふを録音して通いながら煮ったんです.このような俳優たちの努力が韓国作品の世界進出に役に立ちますか?
[SBS 2008-06-20 12:30] 元記事はこちらから

※フランス語に苦労してるジフニもちょっぴり見られます動画ニュースは下に〜。
[READ MORE...]
この外に原作マンガを土台に製作される KBS '風の国',SBS '大物'もブラウン管を通じて視聴者を尋ねる予定だ.その間マンガを原作に製作されたドラマはかなりややしお辛い成功をした.KBS ‘フルハウス’,MBC ‘コーヒープリンス’,‘宮’ など多くの作品が原作に劣らない人気を享受したし,ドラマに出演した新人たちを新しいスター班列に乗せた.
原作がマンガであるドラマの人気ある理由は大きく二つで分けて見られる.第一,新鮮な素材とがっちりしているストーリーを持っている.チォックデボンが横 行する現実で事前撮影も可能な完成度高いドラマを作ることができるという点が大きい競争力だ.第二,マンガを通じてもう読者たちに検証された.ドラマ製作 消息はファンに新しいバージョンの作品に復活されるときめくことを抱かれてくれ自然に広報效果を見られる.またこんなくちのうわさを通じてマンガを見ない 視聴者たちを TV 宛てに集めることができる.
しかしこんな長所は引っ繰り返って短所になることができる.第一,創作ドラマを待つ視聴者たちにマンガを原作でドラマを製作するという消息は製作陣の安易 で怠惰な姿勢の産物ではないかと言う批判を受けることができる.第二,既存マンガファンたちの欲求を満たして原作を走って過ぎなければならない負担もあ る.“マンガをそのまま引き写した亜流作”,“原作に泥ぬったドラマ”という汚名を着ないように原作は いかしながら新しいドラマバージョンで誕生した作品の魅力もいかさなければならない.
現在韓国ドラマは登場人物と背景だけ変えて似ているように繰り返されている.そんな構造の中でマンガを通じて新しい素材を掘り出して製作したドラマは確か に肯定的な試みだと評価するに値する.しかし得がある位糸がある方法.各放送社たちは視聴者に愛されるドラマを作るためには得と実を正確に分析して自分ば かりのカリスマを持ったドラマを製作しなければならないでしょう.
[ニュースエン 2008-06-20 09:39:21] 元記事はこちらから

※大好きな「屋根猫」もネット小説、「茶母」は漫画が(一応)原作、日本も小説や漫画の原付ドラマは多いですが、名作「バリでの出来事」とか「ごめんね、愛してる」とか、「復活」「魔王」と、原作の人気に頼らない脚本家先生オリジナルの作品にこれからも唸らせていただきたいものです〜。
オンマのワカメスープ飲んだかなあ、ちなみにウネちゃんサイには変化なし^^;
これからの1年ジフニが元気で過ごせますよ〜〜〜うに〜っ!(ちりとてちん風)
そんだけ〜。
[初回投稿 2008-06-19 23:59]
と、書きましたところ大訂正〜〜〜!
先月 5月 27日がジフン氏の旧暦誕生日でした
旧暦は 4月 23日です. 陽暦は 5月 16日です ^^
ということで、間違ってましたのを教えていただきました。お知らせありがとうございました!
自分でしっかり調べずにアップしてしまい他の方にご迷惑おかけしてましたらスミマセン!少なくとも数名は昨日お祝いしているのは間違いなく^^; でもお祝い事は何度でもケンチャナヨ(爆)。お詫びを兼ねて今度こそしっかり調べてみました!
ジフニのお誕生日、新暦1982年05月16日 に対応する旧暦は 1982年04月23日。
これはお手軽に自動計算できる暦のページでわかります(こちら)。あとは今年の旧正月が2月7日なので、そこから4月23日を数えるとたしかに5月27日になります。去年FACESHOPでサンウ氏グッズはいらないと言ってかわりにもらった卓上カレンダーには旧暦も書き添えられていてとっても便利(爆)。
ご親切に教えてくださったのは韓国の方でしょうか?
こんな読みにくいブログを見てくださってありがとうございます〜。韓日ジフニ「宮」関連記事を集めて正しい情報お伝えできるよう努めます。またぜひお立ち寄りください! 감사합니다^^
看板は新宿や渋谷にもあるらしいですね〜。どっか出かける時にはまわりを気にしながらあるいてみます(笑)。さて、明日は金曜ドラマ「Around40〜注文の多いオンナたち〜」。ちゃんと見てないんですけど明日最終回?「魔王」の予告が大期待できますので、録画予約しました!バレーが延長する場合もありますのでご注意を〜。
TBS番組サイトはまた現場レポートがアップされてまして、第1話スペシャルゲストの二宮君の話題。今日のイブニングなんとかでその現場レポがちょっとありましたが、トンネルの中大野君を壁に押しつける二宮君、どんな役なのかしら〜。話数が短い文登場人物やエピソードを整理してる割には新キャラ登場!?今後も要チェックです。
というわけで今日は早いですがここまで〜。
キム・レウォン、ナム・サンミ主演のSBSドラマ『食客』制作会社が日本の大手映像コンテンツ制作会社と版権契約を結び、話題を呼んでいる。
『食客』の制作会社ジェイ・ピクチャーズは17日、「『食客』は日本のエイベックス・エンタテインメントと版権契約を結んだ」と発表した。ジェイ・ピクチャーズによると、契約金は20億8692万ウォン(約2億2000万円)で、契約条項にはテレビ放映権やDVD販売などが含まれている。
これで、国内でも17日にスタートしたばかりで早くも話題の料理ドラマ『食客』が『宮廷女官チャングムの誓い』のような世界的なブームを呼べるか、関心が集まっている。
イ・ヨンエ、チ・ジニ主演の『宮廷女官チャングムの誓い』は王のための食事を作る「水剌間(スラッカン)」の宮女たちの生活ぶりや宮廷料理を紹介し、そのしっかりしたストーリーで韓国では視聴率50%を超える国民的ドラマになった。また、中国・台湾・日本・アメリカなどにも輸出され、韓流ブームに大いに貢献した。果たして『食客』が現代版『宮廷女官チャングムの誓い』になれるかどうか、注目されるところだ。
[STARNEWS/朝鮮日報日本語版 2008/06/19 14:03:18] 元記事はこちらから

※そういえばとっくに先月「食客」契約って出てましたが(過去記事はこちら)そうか20億ウォンか。














