★人気漫画&ドラマ「宮」関連情報(+α )を、只今公務中な皇太子シン役チュ・ジフン(朱智勲)のお留守を守る管理人piroringoがお届けします★ブログ毎日更新中!
 ユンウネ「宮」, 視聴率 20% 過ぎにくいね!
2006年01月27日 (金) | 編集 |
ユンウネが主人公に出た MBC 水木ドラマ「宮」が全国視聴率 20%を鼻先に置いてたじろいだ.
27日視聴率調査専門会社 TNSメディアコリア集計(全国視聴率基準・以同一基準)によれば「宮」の 26日放送分は 16.5%を記録した.
このような結果は去る 25日 「宮」が記録した 19.7%から 3.2%ポイントも下落した数値で, 視聴率 20%台を目の前に置いて視聴率苦杯の杯を飲んだわけだ.

26日放送分で皇太子シン(チュジフン扮)はプリンセスチェギョン(ユンウネ扮)と義城郡ユル(キムジョンフン扮)の関係を意識して本格的にチェギョンに対して関心を現わして見た. だからこれから放送される 「宮」で神さまとチェ頃そして義城郡の微妙な三角構図が展開される予定なので「宮」が来週 20%を壊して MBC ドラマ復活特命を果すか期待を集める.
同一時間帯競争作である SBS「マイガール」は 22.8%, KBS 2TV 「黄金の林檎」は 15.6%をそれぞれ記録した.

[スターニュース 2006-01-27 07:34]

SBS「マイガール」 全国:22.8、 ソウル:23.5
KBS「黄金の林檎」 全国:15.6、 ソウル:14.6
MBC「宮」     全国:16.5、 ソウル:16.5

※視聴率を気にすることなかれ。「茶母」がそうであったように視聴率が作品の評価、点数ではないのだから。



 第3週視聴感想は後日に〜
2006年01月27日 (金) | 編集 |
スミマセンもう眠zzz・・・

今週ぐっとスキンシップ&心の距離が近づいたチェギョンとシン、それにユル君ヒョリンの動向などに加え、憎き(笑)F4メンバーのインがシンの背中をなでまわした場面への突っ込みなど、いろいろ思い出しつつ書きたいとは思っているのですが今日明日は無理なので、土日に補完いたします。

そして平日オンリーな方々へご挨拶(笑)。
「宮」第3週は裏番組編成上の時間変更など追い風が加わり視聴率が大幅アップ!一躍大注目のドラマとなりました^^
時を同じくして我が日本でも韓国芸能雑誌にドラマ「宮」がどかんとカラー4ページ初上陸、紹介されたりと、大きな変化の一週間だったような気がします。
明日の視聴率がたとえどんな動きをとったとしても「宮」が回を追うごとに確実に着実に成長し、完成度を増していることは、ここに来ている方ならおわかりですよね!(笑)。

日本にいながらにできること、楽しめる方法を探して日々更新を続けてまりました。日本版コミックの発売まではもう少し先ですが、新書館さんの「らぶきょんブログ」もかなりの頻度で元気に更新中!原作サイドはもう本家さんにお任せしてわたしもチェックさせてもらう身となり、こちらはドラマに全力投球で引き続きがんばろうと思っています^^ 中国だけでなく日本でもこんなに人気があるのよ〜〜〜と、知っていただかなくては*^^*
というわけでまた来週のぞきにきてくださいね! 新着&つぶやき含め、またかなりのログ数になっているものと思われますので^^
それでは毎日オッケーな方々は今晩またお会いいたします!


 「宮」宣伝理由別にある?
2006年01月27日 (金) | 編集 |
去る 25日 MBC-TV 水木ドラマ「宮」が宣伝しているという報道に SBS-TV 「マイガール」視聴者たちが反旗をあげた.   視聴率調査機関ニルスンメディアリサーチによれば去る 25日 MBC ドラマ「宮」の視聴率は 19.7%を記録して早い速度で SBS 「マイガール」を追い掛けている. 去る 18, 19日の 15.4%, 16.8%であるのを見れば恐ろしい上昇勢だ. ずっと水木ドラマ 1位席を固守していた SBS 「マイガール」とはわずか 1.4% 車だ.

しかし SBS 「マイガール」の視聴者たちは視聴者掲示板でこのような視聴率には問題があると MBC 「宮」の宣伝には彼ほどの理由があることを申し立てている. ID 'heekaru78'は「昨日放送時間が主な原因になったようだ」と 「マイガール」の不振を惜しんだ. また 'qlrkdmsdk1'は「大部分私のように一時間早く放送された 'マイゴル'が終わってチャンネルを回して '宮'を見たから視聴率が下落したようだ」と分析した.  
このように「マイガール」視聴者たちはこの日視聴率の主な下落原因が '放送時間帯変更'にあると思っている. この日 SBS 「マイガール」の 13回放送分はサウジアラビアで開かれた韓国国家代表チームとフィンランドの評価試合生中継放送によって正規放送時間より一時間至った夕方 9時 15分に放送された.  MBC '宮'と SBS 「マイガール」が一寸のムルロソムもなしに競争している状況なので, 真正な水木ドラマの勝者が誰になるかを審判するようになる 26日放送に帰趨が注目されている.

[スポーツソウル 2006-01-26 14:02]

20060127-6.jpg


※編成上の番組時間変更があったため、まだ正式な結果とは言えないってことでしょうか。今夜第5話の視聴率が実力ということですね。メラメラ〜〜〜(-_-+



 ユンウネ "新年体お大事に"
2006年01月27日 (金) | 編集 |


プリンセスユンウネがスポーツソウル読者たちのために新年あいさつをあげた. プリンセス敵意をきれいに着飾ってカメラの前で派手な姿態を威張った彼女は新年所望で健康を指折った. もしも体の具合が良くなくて撮影が引き延びになればドラマ撮影スタッフたちの苦情が大きくなるからだ. ユンウネは 「節日になれば平凡な日常生活がもっと懐かしくなる」と芸能界生活の惜しさを打ち明けたりした. ドラマ撮影のため京畿道計算違いの 「宮」セット場でお正月を送る彼女は来年お正月にはぜひ家族と一緒にブチムゲも作りながら情を交わしたいという所望も添えた.

[スポーツソウル 2006-01-26 14:02]

20060127-3.jpg


※新年お正月も撮影ですか〜ご苦労様です。
新年のごあいさつ記事もひとつ、こちらは長いので下から「続きを読む」でどうぞ!



[READ MORE...]
 ウィリアム王子「宮」に出演(?)
2006年01月27日 (金) | 編集 |
MBC HD水木ミニシリーズ 「宮」にイギリスのウィリアム王子が出演する.(?)
26日こんなうわさの実体を追跡した結果事実はウィリアム王子を瓜二つなイギリスモデルマーク・ラティゴンが出演するようになったというの.

皇太子シンがタイで親善訪問を行ったうちに, イギリスのウィリアム王子が韓国の皇室で親善訪問を来る. 皇太子シンが席をはずすとウィリアム王子の接待はプリンセスが引き受けるようになる.
マーク・ラティゴンは今度撮影のために去る 23日韓国を初訪問した後来る 27日まで 3泊4日間の撮影日程に入って行った.

マークは 2002年 MBC 「と e-素敵な世の中」というプログラムを通じて国内に紹介された事がある. 13歳からウィリアム王子を似ていて彼の身代わりを引き受けて来たマークの特別な履歴が紹介されてもう韓国ファンたちからファンレターまで受けている.
韓国を初訪問したマークはあまりにも現代的で粹なソウルの姿に驚いたと言って皆礼儀正しくて親切でこれからの韓国日程が期待されると訪問所感を明らかにした.

到着翌日京畿道計算違いセット場で初撮影を持ったマークはセットと小品たちの美しさ, そして纎細で完璧なファングインルェ監督の演出にもう一度驚いた.「イギリスドラマセットよりずっと美しい. 本当に真心をたくさん入れたドラマということを感じることができるし, こんなドラマに出演するようになってもう一度嬉しい心だ.」とドラマ「宮」に対する熱い関心を見せた.

またプリンセスチェギョン役のユンウネに対して「あまりにも可愛くて可愛らしい学ぶ. すべての人々を楽しくしてくれる力があるようだ」と明らかにした. プリンセスとともにウィリアム王子を応待した義城郡ユル役のキムジョンフンに対しては 「美しい外貌にも驚いたがすぐれた英語実力にもう一度驚いた」と言った.

[世界日報 2006-01-26 10:54]

20060127-2.jpg


※何話くらいなんでしょう、まだタイも行ってないし。
イギリス人お墨付き「美しい外貌」」のユル君の英語早く聞きたい〜^^



 ‘チェギョン文字’ 真似した中国字幕まで…「宮」 にすっかりはまった中ネチズンたち
2006年01月27日 (金) | 編集 |
○…中国ネチズンたちが MBC ドラマ「宮」(演出:ファンインルェ,シナリオ:インウナ) 見る楽しみにすっかりはまっている.
中国ファンは宮が韓国で放映されてから丸一日もならなくて感想文をあげるうえはなはだしくは ‘チェ径逓’とそっくりな中国語字幕も作り出した.

その間中国ネチズンたちは宮に対して大きい関心を見せて来た. ドラマ 1回から派手な画面と衣装,そして生気溌剌としている登場人物たちの演技に賛辞を送った.
「ユンウネの演技は本当に立派で非常に可愛らしい.」
「ドラマ立派だ. ところで進行がちょっと遅い. もうちょっと早くなったら良いだろう.」

インターネットで宮の妙味に抜けた中国ネチズンたちはとうとう中国語字幕が加えられた動画ファイルまで作り上げた. DCインサイド ‘dfjdf’ 会員は 24日劇の中でユンウネが直接使った字体であるチェ径逓とそっくりな中国語字幕が入って行った中国語版宮を紹介した.
彼は 「私たちのトングシンチェを中国友達がどんなに翻訳するのか知りたくて捜してみた. 面白くもこれらはチェ径逓に似ている中国字幕を使って,翻訳もちょっと一味違うようにするようだった」と紹介した.
これを本うちのネチズンたちは 「丸いチェギョン文字に似ているようにフォントを合わせるなんて不思議だ」と呼応を送った.

しかしドラマ宮の不法動画が出回る点を憂慮するネチズンたちもいる.
iMBCの動画著作権担当者はこれに対して 「中国インターネットで私たちのドラマの不法ファイルが出回ることは昨日今日の事ではない」と言いながらも 「事態を把握してからはあるが現実的にいちいち対応しにくい面がある」と言った.
この担当者は 「一応事態を綿密に見守った後不法動画流通に対するなりの措置を取ること」と明らかにした.

[クッキーニュース 2006-01-26 12:49]

※以前コメントで中国でも人気と教えてくださった方がいましたが、ほんとにすごい人気なのですね!
中国語字幕版のクオリティはかなり高そうですが著作権は大切なルールですから、その範囲内で盛り上げ楽しんでいかないとですね。


20060127-1.jpg